始まった途端に
終わりが見える
崩れて溶け出す
アイスみたいに
最も遠くに
優しく響く
ため息が立てる
さざ波みたいにWhen I lose myself
I become you
一から十を満たす
しがみつく
ベール外して
明日も名札も
解かれるWas it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
涙に沈んでいく
さよならの先へと
巡り巡る
時の中
You made me whole,
you made me whole重なった記憶に
迷いが消える
鏡を抜けて
触れ合うたびに
最も
深くに
鋭く沁みる
真夜中震わす
稲妻みたいにWhen I lose myself
I become you
体中を伝う
ありふれる恋と
違って
台詞も形も
奪われるWas it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
暗闇を彩る
あなたしか見えない
さらに深く
連れていって
You made me whole,
you made me wholeなぞり続ける夕日
何度もゼロに戻り
思い出す
孤独な私はいない
回り続けるメロディー
痛み分け合う二人
身を任す
無我夢中にWas it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
涙に沈んでいく
さよならの先へと
巡り巡る
時の中
You made me whole,
you made me wholeWas it you
who I heard
through the door
When I cried
and had no place to go?
巡り巡る
時の中
もうひとりじゃない
めぐり逢えた
腕の中
You made me whole,
you made me wholeもうひとりじゃない
Hajimatta totan ni
Owari ga mieru
Kuzurete tokedasu
AISU mitai ni
Mottomo tooku ni
Yasashiku hibiku
Tameiki ga tateru
Sazanami mitai niWhen I lose myself
I become you
Ichi kara juu wo mitasu
Shigamitsuku
BEERU hazush*te
Ash*ta mo nafuda mo
HodokareruWas it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Namida ni shizundeiku
Sayonara no saki e to
Meguri meguru
Toki no naka
You made me whole,
you made me wholeKasanatta kioku ni
Mayoi ga kieru
Kagami wo nukete
Fureau tabi ni
Mottomo
f*ckaku ni
Nibuku shimiru
Mayonaka furuwasu
Inazuma mitai niWhen I lose myself
I become you
Karada wo tsutau
Arifureru koi to
Chigatte
Serifu mo katachi mo
UbawareruWas it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Kurayami wo irodoru
Anata shika mienai
Sara ni f*ckaku
Tsurete itte
You made me whole,
you made me wholeNazori tsuzukeru yuuhi
Nando mo ZERO ni modori
Omoidasu
Kodoku na watashi wa inai
Mawari tsuzukeru MERODII
Itami wakeau futari
Mi wo makasu
Mugamuchuu niWas it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Namida ni shizundeiku
Sayonara no saki e to
Meguri meguru
Toki no naka
You made me whole,
you made me wholeWas it you
who I heard
through the door
When I cried
and had no place to go?
Meguri meguru
Toki no naka
Mou hitori janai
Meguri aeta
Ude no naka
You made me whole,
you made me wholeMou hitori janai
I see the end
right after
it has started
like a melted crumbling ice
Resounding softly
to the deepest part,
like a ripple of water
that causes a sighWhen I lose myself
I become you
Fulfills from 1 to 10,
I remove the clingy bell
Even the name tag
of tomorrow
has been unraveledWas it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Drowning deeper in tears
Towards the end of farewell
In the midst of
rotating time
You made me whole,
you made me wholeIn a pile of memories,
my doubts are gone
I pass through the mirror,
every time
we touch each other,
permeating sharply
to the deepest part
Like a thunder
shakes in the midnightWhen I lose myself
I become you
Different from
a common love
goes along the body
Both words and forms
are snatched awayWas it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Nobody I see but you
who gives a color
to the darkness
Take me even further
You made me whole,
you made me wholeThe evening sun I keep tracing,
returns to zero over and over
I remember,
there's no lonely me
The rotating melody
Two of us sharing wounds,
give in ourselves
until we lose controlWas it you
who I've been
searching for
Spent my life alone
and waited for?
So tenderly
and endlessly
You made me whole,
you made me whole
Drowning deeper in tears
Towards the end of farewell
In the midst of
rotating time
You made me whole,
you made me wholeWas it you
who I heard
through the door
When I cried
and had no place to go?
In the midst of time
rotating turning,
I'm no more alone
Within the arms
I can meet
You made me whole,
you made me wholeI'm no more alone
Kumelihat penghujung
seketika setelah dimulai,
bagai es yang hancur lebur
Bergema lembut
ke bagian terdalam,
bagai riak air
yang menciptakan
napas keluhanKetika kukehilangan diriku,
aku menjadi dirimu
Memenuhi dari 1 hingga 10
Kulepaskan lonceng
yang melekat
Label nama esok hari pun
terlepasDirimukah
yang telah kucari-cari
selama ini?
Kuhabiskan hidupku sendiri
dan terus menanti?
Begitu lembut
dan tak berujung
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna
Kian tenggelam dalam air mata
Menuju ke ujung selamat tinggal
Di tengah waktu
yang kian berputar
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurnaDalam tumpukan kenangan,
keraguanku pun sirna
Kulewati cermin,
setiap kali
kita saling menyentuh,
menembus tajam
ke bagian terdalam
Bagaikan petir
yang menggetarkan tengah malamKetika kukehilangan diriku,
aku menjadi dirimu
Berbeda dari
cinta sederhana
yang menjalar ke seluruh tubuh
Baik kata-kata
maupun wujud dirampasDirimukah
yang telah kucari-cari
selama ini?
Kuhabiskan hidupku sendiri
dan terus menanti?
Begitu lembut
dan tak berujung
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna
Tiada yang kulihat selain dirimu
yang memberi warna pada kegelapan
Bawalah diriku
lebih jauh lagi
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurnaSenja yang terus kutelusuri,
berulang kali kembali ke nol
Kuteringat,
tiada diriku yang kesepian
Melodi yang terus berputar
Kita berdua saling berbagi luka,
memasrahkan diri
hingga hilang kendaliDirimukah
yang telah kucari-cari
selama ini?
Kuhabiskan hidupku sendiri
dan terus menanti?
Begitu lembut
dan tak berujung
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurna
Kian tenggelam dalam air mata
Menuju ke ujung selamat tinggal
Di tengah waktu
yang kian berputar
Kau telah membuatku sempurna,
Kau telah membuatku sempurnaDirimukah
yang kudengar
melalui pintu
ketika aku menangis
dan tak punya tempat menuju
Di tengah waktu
yang terus berputar,
kutak lagi sendiri
Di dalam dekapan
yang bisa kujumpa
Kau telah membuatku sempurna
Kau telah membuatku sempurnaKutak sendiri lagi